当前位置: 首页 > 教育改革深化办学质量提高 > 发展规划

2018/1/10那一刻,兰生人是骄傲的——WLSA英国教育代表团在兰生

 

https://lansheng.fdfz.cn/uploadfiles/exchange/(130770744981310420)WLSA小.jpg

随着兰生复旦中学办学声誉的不断提升,学校对外交流也日渐增多。WLSA是世界名中学联盟的简称,日前该联盟中的英国教育代表团一行八位教育督查和校长前往复旦附中访问,同时要求看几所上海一流的初中。56日周萍校长和李海静副校长负责接待了英国教育代表团的客人,向他们介绍了兰生的办学历史、办学思想和办学特色与成效,参观了学校的校史室,并推荐王佳俊老师的英语课向英国客人开放。在六(5)班的英语课上,客人们听课饶有兴味,王老师和同学们的良好互动及出色表现赢得了英国客人的频频点头与称赞,虽然已经结束了原定的访问时间,但是他们却迟迟不愿离开。

如果说在临别时英国客人表达了对兰生的深刻和美好的印象还存有礼貌和溢美的成分的话,那么接下来受邀参加复旦附中小型学生讨论和学生表演的曹安雨和樊悦阳同学的出彩表现,使得英国客人对兰生学校的认识清晰、感性了许多,他们由衷赞叹兰生作为一所一流的学校当之无愧。

那天讨论的主题是现场即时拟定的,参加讨论的有其它一些学校的初中生代表和复旦附中的学生,整个活动中最精彩的就属讨论环节了。八位英国教育督查和校长面带微笑,急切地想进一步了解中国教育的理念与背景;而学生们则暗自捏了一把汗,面对英国客人接二连三的提问略显不安,而此时我们的学生却异常镇定!终于有一个问题几乎难倒了一大批人:“What do you know about British boarding schools?(你对英国寄宿制学校有哪些了解?)”其它学校的学生显然慌了神,被要求回答的学生举起话筒的手也在微微颤抖,口中的话语也渐渐地不连贯了。此时我校的曹安雨同学接过话筒,仿佛对这个刁钻的问题早就成竹在胸:“To be honest, I don’t know that much about British boarding schools in particular, but I do know one thing that boarding schools around the world have in common: a sense of community. Actually I’m attending a boarding school in the U.S this fall, so I’ll get to experience life there then. My father once said ‘imagine boarding schools abroad as the soil, and you are the seed. Now, I can tell you the nutrients in that soil, but I can’t give them to you .So I’ll plant you there, watch you thrive and be who you dream to be.’ I mean, isn’t this the true purpose of education? To find out who you are, with the sense of community, we face conflicts, overcome hardships together and get to know ourselves in the sea of people. Boarding schools do a great job of that.9说实话,我对英国私立寄宿学校没有什么特别的了解,但我知道全球寄宿学校的一个共同点:集体感。其实我今年秋天就要出国去美国就读私立寄宿制高中,到时候我会去体验那里的生活。我爸曾说:‘想象那外国的学校是土壤,而你是种子。现在我可以告诉你土壤里有养分,但我却不能给到你。所以我把你种在那里,看你成长并成为你想成为的人。’我想说,这难道不是教育的真谛吗?找到真实的自己。有了集体感,我们共同面对挫折、克服困难,并在茫茫人海中了解自己。寄宿学校这一点做得特别好。)英国督查和校长们向曹安雨同学投去赞赏的目光。

在整个交流的过程中,我们的学生充满自信,落落大方地表达着自己的主见。其它学校的同学们对我们兰生学生为他们解围以及出色的临场表现表达了感激和敬佩之意。那一刻,身为兰生学子是值得骄傲的!

 

本站首页 | 加入收藏 | 本站导航

地址:上海市杨浦区世界路8号   联系电话:021-65561661   邮编:200433

版权所有:上海市民办兰生复旦中学